Ortese Morante

Loading

Roma, 16.5.75
Cara Elsa Morante, un mese fa ho letto La Storia.
Ho esitato a scriverLe, non sapendo se Lei ha di me stima umana. Penso che una lode possa valere solo in questo caso. La stima che io ho di Lei, persona umana, è molto alta. Come scrittore, solo poche Sue pagine di scura bellezza mi erano note. Alla fine ho letto
La Storia, e sono andata avanti tutta la notte, e poi il giorno dopo, e poi un altro giorno. Ero sbalordita. Si aprivano dovunque i cieli della più grande tradizione italiana. Con un dolore più vicino. Dopo il primo giorno mi è accaduto questo: non avevo più memoria di tutte le cose — anche immense — finora lette. Ancor meno mi ricordavo di me. Pensavo — seguendo la disperazione senza luce di soccorso della madre di Ida: qui siamo tutti — è detto tutto. È resa giustizia a tutti noi che fuggiamo. — Quando dico noi, dico un’umanità , semplicemente. La grazia e purezza del bambino! Ma Nino, poi, quando torna — morto nel pensiero della madre — e non vuole morire, è immenso. Qui tornava quella prima sensazione «è stata resa giustizia».
Voglio ricordare qua e là , di questo VIVENTE libro, la luce in cui si muove — colorando le strade, la gioia di Useppe. I piccoli interni familiari. La polvere povera, tutta voci. I rossi orrori che accadono all’uomo, di epoca in epoca. Quando il libro è finito, resta il senso dell’epoca. Siamo un po’ cambiati. Della letteratura non ci ricordiamo, e questo è bene. Ma sì del dolore umano. E questo dolore, che è intramontabile, diviene l’ombra che va avanti, la musica funebre della gioia che finì, ma in eterno porrà  quesiti alla ragione.
Non so di strutture e di altro. So di emozioni. Queste sole dicono che in un racconto, o in una letteratura, è passata la vita. E solo la vita — a umiliazione dei critici — è forma.
Mille auguri per il domani! Stia bene!

Sua [P. S.] Non ho letto prima, perché volevo essere sola col mio giudizio. Non le do il mio indirizzo, perché spero che non mi ringrazi. Siamo già  tanto umiliati da immagine false e scambi di grazie o inchini. Il mio omaggio a Lei, almeno, sia libero.

Rapallo 12.4.83
Cara Elsa Morante, In Aracoeli, la breve vita di Carina è una delle pagine più alte della letteratura italiana di ogni tempo. Dissi, ad amici, quanto questo libro, per me, fosse importante — coraggio e tristezza così rari in questi anni di nulla — ma dissi soprattutto di quel ritratto: che per sapienza ricorda — e non a me sola — l’oro di sogno di Las Meninas.
La breve quiete — nel vivere — di Carina, la sua infinita preziosità  e dolcezza — sono davvero cosa immortale.
Sia contenta, dunque, cara Elsa Morante, di quanto ha avuto in dono — e ancora cerchi, nel suo giardino, quanto è nascosto. Pazienza, col proprio corpo, e anche con la propria anima. Vi saranno “risposte”, sulla pagina; vi saranno altri doni, per cui Lei non potrà  dire grazie, agli Dei o al Dio della Bellezza, che ricordando le proprie catene. Allora le saranno meno pesanti.
E poi, non è detto che non possano allentarsi da sole. Il mondo non è che un grande prodigio. Non vedere che sia prodigio, non muta la sua natura di fiaba. Un abbraccio. Un grazie. Un augurio di gioia Sua A. Maria Ortese


Related Articles

LA VITTORIA DEL PASSAPAROLA

Loading

La storia di un ragazzo autistico in moto con il padre ha venduto 150mila copie. Ne parla l’autore, Fulvio Ervas PASSA “In viaggio con un figlio diverso così il nostro libro ha aiutato tanti a vivere”

Libri smarriti nel flusso globale

Loading

Ride, ma non nega, Beatriz de Moura quando, in un’intervista sul «Paà­s», la definiscono una «dama dell’editoria di lingua spagnola». Né potrebbe, del resto, dal momento che Tusquets, la sigla che ha fondato più di quarant’anni fa è (per citare l’autore dell’articolo, Jesàºs Ruiz Mantilla) «un sinonimo di indipendenza, buon gusto, in grado di formare un canone letterario e intellettuale nel mondo delle lettere ispaniche».

L’arte di salire più in alto dove la vetta rende liberi

Loading

L’epopea degli italiani in fuga sul Monte Kenya

Un libro contro lo sconforto. Senza prediche o consolazioni a buon mercato, e anzi problematico, indugiante, perplesso, mai sfiorato dalla tetra litania del think positive. È l’impressione che si ricava dalla lettura di Point Lenana, scritto a quattro mani da Wu Ming 1 e Roberto Santachiara sulla scia della fascinazione per una storia semplice, ma nella sua semplicità  inesauribile.

No comments

Write a comment
No Comments Yet! You can be first to comment this post!

Write a Comment